Island Yossy ブログ バリ島のことや日々の覚え書き - 2009年10月6日
バリ島 覚えておくといいかも インドネシア語
外国に行く時には挨拶など現地の言葉を少し覚えておいて
実際に使ってみると楽しい思い出にもなるものです
発音が悪くて通じないこともあるかもしれないけれどね ( それは自分のことか )
経験上 役に立った簡単なインドネシア語を
旅行記などでチョコチョコとは書いていたのですが まとめてみたいと思います
挨拶など短い単語でOK
selamat pagi スラマッ パギ ~ おはよう
terima kasih テリマカシ ~ ありがとう
まあ このあたりは定番ですね
きちんとした言葉を覚えて使うというのは大切だとは思いますが
観光客としてホテルのスタッフと交わす挨拶など
特に丁寧な言葉を使うことも必要ないと思うので
短い単語だけで使うといいでしょう
「 パギ 」 「 マカシ 」 だけで使うってことですね
女性の場合は Ya をつける
単語の後に 「 Ya ヤ 」 をつけると可愛い感じになるようです
例えば 「 マカシ ヤー 」 と言うと 「 ありがとうね 」 みたいな感じ
日本語で言うと ~ね がついたような柔らかい感じになります
女性限定かどうかは確認していませんが
この 「 Ya ヤ 」 をつけて話していたのは女性ばかり
インドネシアンの男性が話しているのは聞いたことがない
( まあ オネエ系の人はいいかもしれないけれど )
「 Ya ヤ 」 は少し伸ばして使うとよろしいかと 「 ヤー 」 ですね
また会いましょう
sampai jumpa サンペイ ジュンパ
これは日本語だと 「 またね 」 英語だと 「 see you 」
これに ラギ ( =もっと、いつでも と言う意味 ) をつけると
サンペイ ジュンパ ラギ 「 さようなら また会いましょう 」 と言う意味になる
例えば帰国前の挨拶とか もうこれでしばしのお別れの時に使います
もう一つ ベソ ( =明日 と言う意味 ) をつけると
サンペイ ジュンパ ベソ 「 さよなら また明日ね 」 と言う意味になる
友人とか知り合いとか また明日にでも会える人に対して使う別れの挨拶ですね
Juta ジュタ 100万
インドネシア語の数字の単位 英語ならミリオンですね
ここのところレートは 1円=100ルピア前後なので
1万円=1Juta で計算して差し支えないと思います
数字は英語がほとんど通じるので
「 1Juta ワン ジュタ 」 とか 「 100Juta ワン ハンドレッド ジュタ 」 といった具合
ジュタの上の単位は ミリヤールとかテリリヨンとかがありますが
これくらいゼロが付いてくると紙に書いたほうが早いかな
サヤ ボケ saya bokek お金持ってないよ
物売りとかが しつこい場合はこれ サヤ ボケ saya bokek
元はジャワのスラングのようですが 経験上バリニーズにも通じます
ただ あまりキレイな言葉ではないようなので ( はっきり言うと汚い言葉 )
笑いながら軽く言わないと ケンカになるかもしれません
大げさだけど それくらい汚い言葉にもなるので優しい口調で使ってください
シンケンケン ( 大丈夫 ) よりも効果抜群です
アルファベットの読み方
インドネシアはオランダの植民地時代が長かったからでしょう
アルファベットの読み方が我々が習った英語の読み方とは異なっています
A (アー) B ( ベー )C ( チェー )D ( デー )E ( エー )F ( エフ )G ( ゲー )
H ( ハー )I ( イー )J ( ジェー )K ( カー )L ( エル )M ( エム )N ( エン )
O ( オー )P ( ペー )Q ( キー )R ( エル )S ( エス )T ( テー )U ( ウー )
V ( ヴェー )W ( ウェー )X ( エクス )Y ( イェー )Z ( ゼッ )
特に 「 R 」は思いっきり巻き舌にしないと通じないことが多い
例えば
JTB ジェイティービー は 「 ジェー テー ベー 」
HIS エイチアイエス は 「 ハー イー エス 」
少しずつ英語読みでも通じるようにはなっていますが
自分が使う旅行会社など覚えておくと ちゃんと通じるのでよろしいかと
こんな読み方なら コカコーラは 「 チョチャチョーラ 」 か?
と、知り合いに尋ねてみると コカコーラはコカコーラなんだとか
まあ言語は覚えるしか方法がないということですね